Noticeboard

1 5 6 7 8 9 14

Christmas message

Our President, David Hughes, writes:

Annwyl Aelod – blwyddyn arall bron wedi dod i ben a doedd 2021 ddim gwell na 2020 – gobeithio fydd 2022 yn well.

Rhaid i ni gyd edrych ymlaen gyda agwedd “positif” a gobeithio fydd yr olygfa yn gwella cyn bo hir. Gobeithio hefyd cawn ni gyfarfod “wyned i wyneb” a hel straeon am y brechiadau.

Da ni yn gobeithio gewch chi gyfarfod hefo teulu a ffrindiau a cael ychydig o bleser a mwynhad dros y Nadolig a’r Flwyddyn Newydd.

Felly Nadolig Llawen a Blwyddyn Newydd dda i bawb.

Cymerwch ofal ac aroswch yn iach.

Hwyl fawr a diolch o galon am eich cefnogaeth – David & Alison


Dear EWS member – 2021 is almost at an end and we remain in the grip of this dreadful situation. In my 2020 Christmas message I expressed the hope that 2021 would be better than 2020 – well that didn’t work, did it!

However we must remain upbeat and positive and hope for a better year in 2022. I do hope that before too long we will be able to meet again in person – we can then compare our vaccination stories!

We both hope that you can have time and enjoyment with family and friends over the Christmas and New Year period.

So please have a Merry Christmas and a Happy New Year. Take care, and stay safe and healthy.

Best wishes and thanks for your ongoing support – David & Alison

Sad news from the Nant

Some of you may have experienced the wonderful facilities of Nant Gwrtheyrn, the national centre for the Welsh language in the
Llŷn peninsula; others of you may have listened to a talk on the early days and the work at Llithfaen in our post about a recent Cwmulus talk; all will be saddened to learn of the death at the age of 77 of their founder and Honorary President, Dr Carl Clowes, in the early hours of the morning on Saturday 4 December, following a short illness.

You can read the tribute from Huw Jones, Chairman of the Nant Gwrtheyrn Trust, at these links English / Cymraeg.

Plaspren – y Plasty Coll

Plaspren – y Plasty Coll
Sgwrs yn Gymraeg gan Eira Jones – gyda chyfieithiad opsiynol
Nos Wener, 10 Rhagfyr 2021, 7:00yh
Beth oedd Gwylfa Hiraethog, y tŷ crand ar y mynydd uwchben Llyn Brenig? Magwyd Eira Jones yno pan oedd hi’n fach, rhwng pedair ac wyth oed, ac mae’n mynd i adrodd hanes rhyfeddol ei chartref.

Adeiladwyd y “plas pren” cyntaf yn 1898, wedyn datblygwyd plasty moethus ar y safle. Ond erbyn 1955 roedd yn dadfeilio. Erbyn heddiw does ond pentwr o gerrig ar ôl. Mae hanes cyfoethog i’r plas a adeiladwyd fel cartref haf i’r Arglwydd Devonport, er mwyn saethu grugieir ar y mynydd.

Cofrestru: Cymraeg – Cwmulus

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Plaspren – y Plasty Coll
Talk in Welsh by Eira Jones – with optional simultaneous translation
Friday, 10 December 2021, 7:00pm
What was Gwylfa Hiraethog, the grand house on the mountain above Llyn Brenig? Eira Jones was raised there when she was little, between four and eight years old, and she is going to tell the remarkable story of her home.

The first “wooden mansion” was built in 1898, then a luxurious plasty was developed on the site. But by 1955 it was crumbling. Nowadays only a heap of rubble remains. The mansion built by Lord Devonport as a holiday home for grouse shooting on the mountain has a rich history.

Register: English – Cwmulus

Mynydd and Monadh

Mynydd and Monadh – Echoes of Cymraeg in Scotland’s Gaelic Landscape
Talk in English by Roddy Maclean
Friday 24 September 2021, 7:00pm
Gaelic is the dominant language in the hilly and beautiful landscape of the Scottish Highlands. In this lecture, Scottish writer, broadcaster and educator Roddy Maclean explores how an understanding of cognate Celtic words and an ancient P-Celtic heritage can make that landscape seem a little more familiar to visitors from Wales. He will look at terms for landform and nature that represent a connection between our two Celtic nations, and will give advice on the structure and pronunciation of Gaelic toponyms.

Register at this link.

Transformation from old ruins

On-line lecture: Nant Gwrtheyrn
20 August at 19:00

Dr Carl Clowes, the founder, will tell the story of the Nant’s transformation from old ruins in the seventies to the language centre which is there nowadays.

Cwmulus is a series of live, on-line talks from small organisations in England, Wales, and wider afield. This is one of our bilingual events; Dr Clowes will speak in Welsh but there will also be a simultaneous translation available for the benefit of people who don’t speak the language yet.

You can register at https://cwmulus.org/english/ There is no charge.


Bydd Dr Carl Clowes, y sylfaenydd, yn adrodd hanes trawsnewidiad y Nant o hen adfeilion yn y saithdegau i’r canolfan iaith sydd yno erbyn hyn.

Mae Cwmulus yn gyfres o sgyrsiau byw, ar-lein gan fudiadau bychan yng Nghymru, Lloegr, a thu hwnt. Dyma un o’n digwyddiadau dwyieithog; bydd Dr Clowes yn siarad Cymraeg ond bydd cyfieithiad ar y pryd ar gael hefyd er mwyn pobol sy ddim yn gallu siarad yr iaith eto.

Chi’n gallu cofrestru yma: https://cwmulus.org/cymraeg/ Does dim cost.

1 5 6 7 8 9 14